网站首页  英语词汇  英语词缀  汉语字典  汉语词典  成语词典

请输入您要查询的英语词汇:


同文网英语词汇栏目收词142012余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。

“get in one's hair”不是“得到某人的头发” “get fresh”不是“新鲜的” “get drunk”不是“喝酒” “get a good hand”不是“得到一个好助手” “german”不是“德国”
“get [come] out of the red”不是“赤字” “get one's shirt off”不是“脱下衬衣” “get one's feet wet”不是“把脚弄湿” “get one's back up”不是“得到某人支持” “get one off one's high horse”不是“从马上摔下来”
“Get the monkey off”不是“把猴子赶跑” “get the key of the street”不是“得到街门的钥匙” “get the business”不是“找到工作” “get the boot”不是“买靴子” “get-up-and-go”不是“一起床就走”
“getting warm”不是“变暖” “get tied up”不是“合伙” “get...through one's head”不是“穿过某人头部” “get the picture”不是“得到那幅画” “give one a big hand”不是“给某人大帮助”
“give a person a piece of one's mind”不是“向某人表示善意” “give a damn”不是“骂人” “Girl Guide”不是“导游小姐” “girl Friday”不是“周五女孩” “give one the [a] brush”不是“给某人刷子”
“give one the bird”不是“给某人一只鸟” “give one the bag”不是“给某人包” “give one some slack”不是“让某人放松” "give one a lift”不是“抬举某人” “go”不只是“去”
“give up”不是“增加” “give oneself airs”不是“给某人空气” “give one's hand to”不是“帮助某人” “give one the dose of his own medicine”不是“给某人他自己的药” “go steady”不是“去固定的地方”
“go over the road”不是“走过这条路” “go Dutch”不是“去荷兰” “go dry”不是“干旱” “go a long way”不是“出远门” “go up in the air”不是“乘飞机”
“go to the dogs”不是“走向狗群” “go to the bar”不是“去酒吧” “go to sea”不是“去海边” “Go to Bath!”不是“洗澡” “gold digger”不是“淘金者”
“go-go-go”不是“埋头苦干” “go-go”不是“跑” “go window-shopping”不是“去窗口购物” “go up King Street”不是“去王街” “good table”不是“好饭桌”
“good sailor”不是“好水手” “Good business!”不是“好生意” “good and”不是“很好而且” “goldbrick”不是“金砖” “grass widower”不是“草原上的鳏夫”
“grand”不只是“大钢琴” “graduated”不一定是“毕业的” “good to do”不一定是“有利于” “green power”不是“绿色的力量” “green back”不是“绿色背衬布”
“Greek to one”不是“对某人说希腊语” “great-granddaughter”不是“大孙女” “greasy spoon”不是“油腻的汤匙” “grey hair”不是“一根白发” “greenroom”不是“绿色房间”
“green thumb”不是“绿手指” “half”不一定是“一半” “handcuff”不是“手套” “hand in [and] glove”不是“戴手套” “hand and foot”不是“手和脚”
“ham”不是“火腿” “half brother”不是“堂兄/弟” “ happy-go-lucky”不是“走运” “happily”修饰全句意为“幸运地” “hang together”不是“集体悬挂”
“handwriting on the wall”不是“墙上的字” “have + 物 + 过去分词”该怎么理解 “hate to”不是“恨” “hard-headed”不是“心肠硬” “hardboiled”不是“猛火烧煮”
“hard up”不是“强硬起来” “have a fit”不是“试穿衣服” “have [get, carry] a chip on one's shoulder”不是“肩上有碎片” “have been going”不是“已经走了” “have ants in one's pants”不是“裤子里有蚂蚁”
“have an eye for beauty”不是“眼睛很美” “have a thin time”不是“时间很少” “have a glass too much”不是“一杯就太多了” “have no nerves”不是“没胆量” “have it”不是“拥有”
“have gone for”不是“已经走了” “have words with one”不是“与某人说话” “have the face”不是“有面子” “have the conscience”不是“有良心” “have other fish to fry”不是“有其他的鱼要煎”
“have no opinion of”不是“没有意见” “heart is in the right place”不是“心脏长在右边” “Hear! Hear!”不是“听” “head and shoulders above”不是“头和肩上面” “head”可以做动词
“head”不一定指“头部” “hearth”不仅仅是“灶台” “henpecked”不是“被母鸡啄过” “helping”不是“帮手” “Help! Help!”不是“给我帮助”
“hello girl”不是“打招呼” “high-hat one”不是“戴高帽” “Here's mud in your eye!”不是“眼睛里有泥” “Here's how!”不是“这里如何” “Here we are.”不是“我们在这儿”
“here goes”是什么意思? “hit the ceiling”不是“撞击天花板” “hit on one”不是“打某人” “hit it off”不是“撞击” “hold one's horses”不是“拴住某人的马”
“hold with”不是“一直保持那样” “home base”不是“住宅基础” “homely”不是“家庭地” “homeroom teacher”不是“家庭教师” “homesick”不是“在家生病”
[首页] [上一页] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [下一页] [末页] 共有 142012 条记录 页次: 61/1184
Copyright © 1998-2025 poczo.com All Rights Reserved