网站首页  英语词汇  英语词缀  汉语字典  汉语词典  成语词典

请输入您要查询的英语词汇:


同文网英语词汇栏目收词142012余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。

“get a girl into trouble”不是“使女孩陷入麻烦” “German measles”不是“德国麻疹” “get the goose”不是“得到了鹅” “get the gate”不是“得到了那扇门” “get the bird”不是“抓住这只鸟”
“get one's monkey up”不是“让某人的猴子起来” “get one's goat”不是“得到了某人的山羊” “give a black eye to”不是“给一只黑眼” “girl Friday”不是“星期五女孩” “ghost writer”不是“灵魂写手”
“get up early (in the morning) ”不是“早起” “get through with an examination”不是“通过考试” “give one's pigs”不是“给某人的猪” “give one's hand to sb.”不是“伸出援手” “give one's ears”不是“给某人的双耳”
“give lip”不是“给嘴唇” “give a good account of oneself”不是“把自己描写的很好” “go a long way”不是“走很长的路” “give sb. the sack”不是“给某人袋子” “give sb. the lie”不是“给某人谎言”
“give sb. the elbow ”不是“给某人胳膊肘” “give sb. the axe”不是“给某人斧头” “go like a bomb”不是“搞砸了” “go gay”不是“过得很快乐” “go fly a kite”不是“去放风筝”
“go Dutch (with sb.)”不是“去荷兰” “go bananas”不是“去拿香蕉” “go to bed with the chickens”不是“和鸡一起睡觉” “go to bed in one's boots”不是“没脱鞋就上床睡觉” “goose egg”不是“鹅蛋”
“good sailor”不是“好水手” “good nose”不是“好鼻子” “Greek gift”不是“希腊的礼物” “go to the wall”不是“走到墙根” “go to the dogs”不是“去狗那里”
“go to sb.'s heart”不是“深得欢心” “go to one's rest”不是“去休息” “handwriting on the wall”不是“墙上的手写字迹” “gun shy”不是“对枪害羞” “green meat”不是“绿肉”
“green man”不是“绿人” “green hand”不是“绿手” “have a feeling in one's bone”不是“骨头里有一种感觉” “have a bone in one's throat”不是“喉咙里有骨头” “have a big mouth”不是“有个大嘴”
“have a bee in one's bonnet”不是“帽子里有只蜜蜂” “have a bad hair day”不是“头发不好的一天” “have ants in one's pants”不是“裤子里有蚂蚁” “have an ear for”不是“有耳朵” “have a game with”不是“和某人有比赛”
“have a frog in one's throat”不是“嗓子里有青蛙” “have a fit”不是“试穿” “have interest with sb. ”不是“对某人有兴趣” “have eyes bigger than stomach”不是“眼睛比肚子大” “have egg on one's face”不是“脸上有蛋”
“have a wolf in the stomach”不是“胃里有只狼” “have a sweet tooth”不是“有甜牙齿” “have one's heart in one's mouth”不是“心在嘴里” “have no use for”不是“不用” “have no opinion of”不是“没有意见”
“have legs”不是“有腿” “have itching ears”不是“耳朵痒” “have two left feet”不是“有两只左脚” “have the key of the street”不是“有街上的钥匙” “have the edge on”不是“有刀刃在...上”
“have the baby”不是“怀孕” “have rabbit ears”不是“有一双兔子耳朵” “hit below the belt”不是“打腰带以下的位置” “high horse”不是“高大的马” “hen fruit”不是“鸡蛋水果”
“help desk”不是“帮助桌子” “have words with sb. ”不是“和某人有话说” “hit the sack”不是“击中了麻袋” “hit the ceiling”不是“击中天花板” “hit the bottle”不是“打瓶子”
“hit sb. between the eyes”不是“击中了眉心” “hit home”不是“打中家” “hot dog”不是“炎热的狗” “horse sense”不是“马的感觉” “home truth”不是“家里的真实情况”
“home question”不是“家庭问题” “hold water”不是“抓住水” “if you ask me”不是“在我看来” “if not”不是“如果不是” “I dare say”不是“我敢说”
“hush money”不是“安慰的钱” “hot potato”不是“热土豆” “in camera”不是“在相机里” “in black and white”不是“黑色和白色” “in a family way”不是“家庭的方式”
“in Abraham's bosom”不是“在亚伯拉罕的怀里” “important money”不是“重要的钱” “in hot water”不是“在热水里” “in good season”不是“在好的季节” “in good humour”不是“有好的幽默感”
“in fine feather”不是“羽毛很好” “Indian weed”不是“印第安野草” “in plain English”不是“用简单的英语” “in one's blood”不是“在某人的血液里” “in one's birthday suit”不是“穿着某人的生日套装”
“in my book”不是“在我书里” “in labour”不是“在劳动” “in the final analysis”不是“在最后的分析中” “in the dumps”不是“在垃圾堆里” “in the altogether”不是“在一起”
“in store”不是“在商店里” “in repair”不是“正在修理” “in the secret”不是“有秘密” “in the same boat”不是“在同一条船上” “in the red”不是“身穿红色衣服”
“in the pink”不是“身穿粉色衣服” “in the green”不是“身着绿色衣服” “jam tomorrow”不是“明天的果酱” “Jack of all trades”不是“各行各业的杰克” “invent a story”不是“虚构故事”
“in train”不是“在火车里” “in the swim”不是“在游泳” “kangaroo court”不是“袋鼠法庭” “just any”不是“就任何” “jump out of one's skin”不是“跳出某人的皮肤”
[首页] [上一页] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [下一页] [末页] 共有 142012 条记录 页次: 54/1184
Copyright © 1998-2025 poczo.com All Rights Reserved