词汇 | “at the end of one's rope”不是“绳子的末端” |
释义 |
【例句】We are at the end of our rope. 【误解】我们在绳子的末头。 【正确】我们山穷水尽了。 【说明】at the end of one's rope意思是“山穷水尽”、“处于绝境”。英语中与之相近的习语还有:at the end of one's row(智穷才尽,毫无办法),at the end of one's tether(智穷力竭,筋疲力尽),at the end of one's means / resources(财力枯竭,山穷水尽,无计可施)等。 |
随便看 |
|
同文网英语词汇栏目收词142012余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。