词汇 | “hot air”不是“热空气” |
释义 |
His speech is totally a pack of hot air. 【误译】他的演说完全是一袋热空气。 【正确】他的演说完全是一派谎言。 说明:本例的hot air(复合名词,口语),意为“空话”、“大话”、“谎言”。中间加连字符,即hot-air,则是形容词。 |
随便看 |
|
同文网英语词汇栏目收词142012余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。